أخبار ذات صلة
Mot du Père Provincial : Entre Souffrance et Espérance

Mot du Père Provincial : Entre Souffrance et Espérance

Nous entrons aujourd’hui dans la Semaine Sainte. Ayant célébré l’entrée triomphale de Jésus à Jérusalem, nous avons lu sa Passion selon Saint Matthieu. La joie et la fête sont derrière nous et nous entrons dans le mystère de Jésus qui se donne entièrement pour nous sauver. En attendant la Résurrection, c’est ce don de soi total — et la souffrance qui en découle — qui retient toute notre attention.

قراءة المزيد
الخبرة الكبيرة – المبتدئ روجيه مجدي

الخبرة الكبيرة – المبتدئ روجيه مجدي

كل راهب يسوعي فور انضمامه للرهبنة يكون في مرحلة الابتداء. ومن مراحل التكوين أن في عامه الثاني للابتداء يذهب في خبرة طويلة. وعليه فقد كان محدد لي أن أرسل إلى مدينة المنيا لقضاء وقت خبرتي هناك حيث يوجد مُجمع به دير اليسوعيين، ملحق بمدرسة الآباء اليسوعيين، وجمعية “الجزويت والفرير” التنموية، ومبنى لتكوين الشباب. وعلى مسافة 20 دقيقة سيرًا على الأقدام، جنوبًا من/قبلي المدرسة يوجد مبنى الفرير بمنطقة جاد السيد الذي فيه تتم أنشطة تعليمية وتربوية لأهل المنطقة. ويُدعى الفرير نسبة لأول من أسسه الفرير شمعون اليسوعي لبناني الأصل.

قراءة المزيد
الخبرة الكبيرة ـ المبتدىء ألان الياس

الخبرة الكبيرة ـ المبتدىء ألان الياس

من قلب يفيض بالشكر والامتنان المؤمن للثالوث القدوس الآب والابن والروح القدس الحاضر معي وفيَّ ومن خلالي برحمة لا توصف وحبٍ لا محدود، مصدر حياتي وغايتها. وبامتنان كبير للرهبانية اليسوعية وسخائها الكبير في مجال التنشئة والتكوين، التي اتاحت لي فرصة عيش الخبرة الكبيرة في جماعتين مختلفتين، في حين أن الهدف الأساسي لهذه الخبرة في كلا الجماعتين كان التركيز على تعلم اللغة الفرنسية التي أنا بأشد الحاجة إلى معرفتها وتعلمها، والتي درستها في معهد إتوال الخاص للغة لمدة 6 أسابيع، وقد كان وقتاً مثمراً للغاية، وعليه لم يكن لي من فرصة للمشاركة في عمل رسولي معين، إلا ما كان يُطلب مني بطريقة شخصية.

قراءة المزيد

النصّ العربيّ في الأسفل

On March 2nd, I was in my bed in the Residence when I heard the first strikes in Dahiyyeh. It was about 2:30 am, in the middle of the night. Immediately, I knew that when I arrived to the church in the morning, it would be full of displaced people. If indeed another war were starting, the people would come to St. Joseph church. I tried to get some rest, because I could feel that by the end of the day, we would be running a shelter again.

The first people to arrive came from Dahiyyeh and from the closer parts of the South – Bangladeshi and Sudanese individuals and families, fleeing from bombing that had begun over the night. Many of them had stayed with us in 2024 and remembered the hospitality of the Jesuits, the St. Joseph Church and the Arrupe Migrant Center, and the care of the Jesuit Refugee Service over that time. Word had gotten out among migrant communities that our church was a place of refuge, and in the first moments of crisis, many people trusted in our history of care. Although we had hoped to limit the shelter to 85 persons, as we did last year, it became clear by the end of the day that there was no other shelter open for migrants in the country. Government shelters were not allowing foreigners to enter, and no other spaces had opened. We welcomed 140 people on the first day, and all night, people were coming to our door, even sleeping outside with their children.

Even before most JRS staff were able to arrive, members of the Arrupe Migrant Center team came to help—Frs. Doug Jones and Henry Ponce helped with registration, alongside scholastics Beshoy Eliya and Fouaz Sattah. Loren Capobres and Marilyn Odviar, members of our parish staff had who served in the JRS shelter team in 2024, came immediately to help, filling many roles, and providing care for our shelter residents especially at night. Dee Dungy, a Maryknoll lay missioner serving in our parish, and Fr. Carlo Giorgi of the Latin Vicariate arrived right away, to help in all ways needed and to ensure the parish could continue running during the difficult days ahead. Many members of the Jamhour community arrived to assist as well in the first week, ensuring the safety of the shelter, supporting the community and offering help in any way asked.

Thankfully, JRS Lebanon now had experience running a shelter, and we were able to bring our team together early in the first week. JRS was able to establish a team and system for a shelter capable of hosting about 195 residents. We are currently providing lodging and basic essentials—mattresses and bedding, hygiene items, and other essentials to the families residing in the shelter. Women and children are housed throughout the center spaces of the church, in the main room of the Arrupe Migrant Center and in the St. Joseph Center’s large space on the second floor of the church, while men are residing in the crypt. In collaboration with the CJC, meals are being provided three times a day to all residents. During Ramadan, AMC and JRS staff were rising to prepare suhoor and hosting Iftar daily in the shelter, living an example of Christian hospitality with our Muslim brothers and sisters during a very difficult time.

JRS is now providing social work and case management services, mental health care, and legal aid to all residents in need. In coordination with the UN, Ministry of Social Affairs, other NGOs and many people of good will, we are able to provide food items to the CJC, offer activities for children, medication for those suffering from chronic diseases, medical visits for adults, children, and pregnant women, and arrange consular support for many residents. Most specially, JRS social workers arranged, funded, and coordinated the safe births of two healthy babies, who were born over the last two weeks. They are our newest residents and a sign of great joy and hope amid great difficulty. The parish and AMC have been very generous hosts, and the work of the community continues, with Mass and prayers being offered on their usual schedules, and parish activities continuing around the shelter.

In 2024, we opened a shelter during Advent, as the Church reminds us to welcome the Christ. This year, we have opened a shelter during Lent. In our fasting, shared this year with our Muslim brothers and sisters, we have been invited to make an empty space for the Lord. With great grace, the Lord has filled readily it with His own presence, in the form of men, women, and children, who have trusted in our hospitality. Thanks be to God.

Michael Petro, S.J.

في الثاني من آذار/ مارس، كنتُ في سريري في دير الآباء اليسوعيّين عندما سمعتُ أصوات القصف الأولى في الضاحية. كان الوقت حوالي الساعة 2:30 صباحاً، في منتصف الليل. أدركت على الفور أن الكنيسة ستكون مكتظة بالنازحين عند وصولي إليها في الصباح. فإذا كانت حرب أخرى قد اندلعت بالفعل، فسيتوافد الناس إلى كنيسة القديس يوسف. حاولت أن أحصل على قسط من الراحة، لأنني كنت أشعر أنه بحلول نهاية اليوم، سنكون قد بدأنا في إدارة ملجأ مرة أخرى.
كان أول الواصلين من الضاحية ومن المناطق القريبة في الجنوب – أفراد وعائلات من بنغلاديش والسودان، هاربين من القصف الذي بدأ خلال الليل. كان العديد منهم قد أقاموا معنا في عام 2024 وتذكروا كرم ضيافة اليسوعيين، وكنيسة القديس يوسف ومركز أروبيه للمهاجرين، ورعاية خدمة اللاجئين اليسوعية خلال تلك الفترة. انتشر الخبر بين مجتمعات المهاجرين بأن كنيستنا هي مكان لجوء، وفي اللحظات الأولى من الأزمة، وثق الكثيرون في تاريخنا الحافل بالرعاية. على الرغم من أننا كنا نأمل في أن يقتصر المأوى على 85 شخصاً، كما فعلنا العام الماضي، فقد أصبح واضحاً بنهاية اليوم أنه لا يوجد مأوى آخر مفتوح للمهاجرين في البلاد. لم تكن الملاجئ الحكومية تسمح للأجانب بالدخول، ولم تفتح أي أماكن أخرى. استقبلنا 140 شخصًا في اليوم الأول، وطوال الليل، كان الناس يتوافدون إلى بابنا، بل وينامون في الخارج مع أطفالهم.
حتى قبل وصول معظم موظفي خدمة اللاجئين اليسوعية (JRS)، جاء أعضاء فريق مركز أروبيه للمهاجرين للمساعدة — ساعد الآباء دوغ جونز وهنري بونس في التسجيل، إلى جانب الدارسين بشوي إيليّا وفواز سطّاخ. لورين كابوبريس ومارلين أودفيار، عضوتا فريق الرعية اللتان عملتا في فريق مأوى JRS في عام 2024، جاءتا على الفور للمساعدة، وقامتا بالعديد من المهام، وقدمتا الرعاية لنزلاء المأوى خاصةً في الليل. وصل دي دونجي، وهو مبشر علماني من ماريكنول يخدم في رعيتنا، والأب كارلو جيورجي من النيابة اللاتينية على الفور، للمساعدة بكل الطرق اللازمة ولضمان استمرار عمل الرعية خلال الأيام الصعبة المقبلة. كما وصل العديد من أعضاء مجتمع الجمهور للمساعدة في الأسبوع الأول، لضمان سلامة المأوى، ودعم المجتمع وتقديم المساعدة بأي طريقة يُطلب منها.
لحسن الحظ، كان لدى JRS لبنان الآن خبرة في إدارة الملاجئ، وتمكنا من تجميع فريقنا في وقت مبكر من الأسبوع الأول. تمكنت JRS من إنشاء فريق ونظام لمأوى قادر على استيعاب حوالي 195 نزيلاً. نحن نوفر حالياً الإقامة والضروريات الأساسية — المراتب والأغطية، ومستلزمات النظافة، وغيرها من الضروريات — للعائلات المقيمة في المأوى. يتم إيواء النساء والأطفال في جميع أنحاء المساحات المركزية للكنيسة، وفي الغرفة الرئيسية لمركز أروبيه للمهاجرين، وفي المساحة الكبيرة لمركز القديس يوسف في الطابق الثاني من الكنيسة، بينما يقيم الرجال في الطابق السفلي من الكنيسة. وبالتعاون مع CJC، يتم توفير وجبات الطعام ثلاث مرات في اليوم لجميع المقيمين. خلال شهر رمضان، كان موظفو AMC وJRS يستيقظون لإعداد السحور ويستضيفون الإفطار يومياً في المأوى، ليكونوا مثالاً على كرم الضيافة المسيحية مع إخواننا وأخواتنا المسلمين خلال هذه الأوقات الصعبة للغاية.
يقدم JRS الآن خدمات العمل الاجتماعي وإدارة الحالات، والرعاية الصحية النفسية، والمساعدة القانونية لجميع المقيمين المحتاجين. بالتنسيق مع الأمم المتحدة ووزارة الشؤون الاجتماعية ومنظمات غير حكومية أخرى والعديد من الأشخاص ذوي النوايا الحسنة، نتمكن من توفير المواد الغذائية لمركز CJC، وتقديم أنشطة للأطفال، والأدوية لمن يعانون من أمراض مزمنة، والزيارات الطبية للبالغين والأطفال والنساء الحوامل، وترتيب الدعم القنصلي للعديد من المقيمين. وعلى وجه الخصوص، قام الأخصائيون الاجتماعيون في JRS بترتيب وتمويل وتنسيق ولادة طفلين سليمين بأمان، وُلدا خلال الأسبوعين الماضيين. وهما أحدث المقيمين لدينا وعلامة على الفرح والأمل الكبيرين وسط صعوبات جمة. وقد كانت الرعية وAMC مضيفين كرماء للغاية، ويستمر عمل المجتمع، حيث تُقام القداس والصلاة وفقاً لجداولها المعتادة، وتستمر أنشطة الرعية حول المأوى.
في عام 2024، افتتحنا ملجأً خلال زمن المجيء، حيث تذكرنا الكنيسة بضرورة الترحيب بالمسيح. هذا العام، افتتحنا ملجأً خلال زمن الصوم الكبير. خلال صومنا، الذي شاركنا فيه هذا العام مع إخواننا وأخواتنا المسلمين، دُعينا إلى إفساح مكان فارغ للرب. وبنعمة عظيمة، ملأ الرب هذا المكان على الفور بحضوره، في شكل رجال ونساء وأطفال، الذين وثقوا في كرم ضيافتنا. الحمد لله.

الأخ مايكل بيترو اليسوعيّ

أخبار ذات صلة

Mot du Père Provincial : Entre Souffrance et Espérance

Mot du Père Provincial : Entre Souffrance et Espérance

Nous entrons aujourd’hui dans la Semaine Sainte. Ayant célébré l’entrée triomphale de Jésus à Jérusalem, nous avons lu sa Passion selon Saint Matthieu. La joie et la fête sont derrière nous et nous entrons dans le mystère de Jésus qui se donne entièrement pour nous sauver. En attendant la Résurrection, c’est ce don de soi total — et la souffrance qui en découle — qui retient toute notre attention.

قراءة المزيد
الخبرة الكبيرة – المبتدئ روجيه مجدي

الخبرة الكبيرة – المبتدئ روجيه مجدي

كل راهب يسوعي فور انضمامه للرهبنة يكون في مرحلة الابتداء. ومن مراحل التكوين أن في عامه الثاني للابتداء يذهب في خبرة طويلة. وعليه فقد كان محدد لي أن أرسل إلى مدينة المنيا لقضاء وقت خبرتي هناك حيث يوجد مُجمع به دير اليسوعيين، ملحق بمدرسة الآباء اليسوعيين، وجمعية “الجزويت والفرير” التنموية، ومبنى لتكوين الشباب. وعلى مسافة 20 دقيقة سيرًا على الأقدام، جنوبًا من/قبلي المدرسة يوجد مبنى الفرير بمنطقة جاد السيد الذي فيه تتم أنشطة تعليمية وتربوية لأهل المنطقة. ويُدعى الفرير نسبة لأول من أسسه الفرير شمعون اليسوعي لبناني الأصل.

قراءة المزيد
الخبرة الكبيرة ـ المبتدىء ألان الياس

الخبرة الكبيرة ـ المبتدىء ألان الياس

من قلب يفيض بالشكر والامتنان المؤمن للثالوث القدوس الآب والابن والروح القدس الحاضر معي وفيَّ ومن خلالي برحمة لا توصف وحبٍ لا محدود، مصدر حياتي وغايتها. وبامتنان كبير للرهبانية اليسوعية وسخائها الكبير في مجال التنشئة والتكوين، التي اتاحت لي فرصة عيش الخبرة الكبيرة في جماعتين مختلفتين، في حين أن الهدف الأساسي لهذه الخبرة في كلا الجماعتين كان التركيز على تعلم اللغة الفرنسية التي أنا بأشد الحاجة إلى معرفتها وتعلمها، والتي درستها في معهد إتوال الخاص للغة لمدة 6 أسابيع، وقد كان وقتاً مثمراً للغاية، وعليه لم يكن لي من فرصة للمشاركة في عمل رسولي معين، إلا ما كان يُطلب مني بطريقة شخصية.

قراءة المزيد
برنامج القيادة الإغناطيّة

برنامج القيادة الإغناطيّة

في بيت الرياضات الروحية بمدينة ليشبونا- البرتغال عقد برنامج القيادة الإغناطية (ILP) بحضور أربعة وعشرون شخصًا من ثمان أقاليم. ستة أشخاص فقط يسوعيين. حضر من إقليمنا كل من الأب/ إميل جبرائيل، الأب/ سيمون دويك وكل من السيدة جانين إسبر، والسيدة لينا إسكندر من لبنان، والأخت جوتشيا من الجزائر. في جو من الصلاة، والتفكير الشخصي، والمشاركة قضى المشاركين ستة أيام للتفكير في القيادة من منظور إغناطي، ومن منظور منهجي.

قراءة المزيد
Solidarité en temps de guerre : l’action du CJC au Liban

Solidarité en temps de guerre : l’action du CJC au Liban

La guerre nous a tous pris par surprise malgré le déploiement des navires américains dans le Golfe persique. La majorité des libanais ont cru que le Liban sera épargné mais cela n’a été qu’une illusion. Le Liban est entré à son tour en guerre et de nombreuses régions libanaises ne cessent de subir les bombardements israéliens causant le déplacement d’un million de personne environ. De plus, la flambée des prix du pétrole causée par la guerre irano-américaine, a eu des impacts négatifs sur une économie libanaise déjà à l’agonie. Les prix ne cessent d’augmenter aggravant la crise humanitaire et sécuritaire du pays.

قراءة المزيد
عشرون سنة ندوات…للأب نادر ميشيل اليسوعيّ

عشرون سنة ندوات…للأب نادر ميشيل اليسوعيّ

“إيقاظ العاطفة الروحية”، “عاطفتنا وحياة الله فينا”، “الأبوة – الأمومة والبنوة”، “من العزلة إلى الخصوبة”، “العنف والوداعة”، “الصداقة”، “الشعور بالعجز وقدرة الله فينا”، “الفرح دعوة حياتنا”، “ربي فيك أرتاح”، “من الشك إلى الشكر”، “يسوع في واقعنا رجال ونساء”، “الشعور بالرضا”، “القرار”، “الصدق والحقيقة”، البركة واللعنة”، “منتصف العمر: الولادة الجديدة”، “الأمان والتقدير”، “نحن والزمن”، الحياة حلوة”… 19 عنواناً متنوعاً لندوات الأب نادر ميشيل على مدار 20 عاماً منذ 2007 وحتى 2026، توقفت سنة واحدة وقت جائحة كورونا، وصدرت جميعها في 18 كتاباً لدار المشرق في انتظار كتاب ندوة 2026 “الحياة حلوة”. حضرت شخصياً 17 ندوة منها وتخلفت عن اثنتين لظرفي سفر ومرض.

قراءة المزيد
Share This