عشرون سنة ندوات…للأب نادر ميشيل اليسوعيّ
“إيقاظ العاطفة الروحية”، “عاطفتنا وحياة الله فينا”، “الأبوة – الأمومة والبنوة”، “من العزلة إلى الخصوبة”، “العنف والوداعة”، “الصداقة”، “الشعور بالعجز وقدرة الله فينا”، “الفرح دعوة حياتنا”، “ربي فيك أرتاح”، “من الشك إلى الشكر”، “يسوع في واقعنا رجال ونساء”، “الشعور بالرضا”، “القرار”، “الصدق والحقيقة”، البركة واللعنة”، “منتصف العمر: الولادة الجديدة”، “الأمان والتقدير”، “نحن والزمن”، الحياة حلوة”… 19 عنواناً متنوعاً لندوات الأب نادر ميشيل على مدار 20 عاماً منذ 2007 وحتى 2026، توقفت سنة واحدة وقت جائحة كورونا، وصدرت جميعها في 18 كتاباً لدار المشرق في انتظار كتاب ندوة 2026 “الحياة حلوة”. حضرت شخصياً 17 ندوة منها وتخلفت عن اثنتين لظرفي سفر ومرض.
ENTRE DESERT ET OCEAN : UN SABBAT AUX CANARIES
Les mois sabbatiques ont commencé un peu à la hâte. À peine le temps de refermer à Beyrouth l’hommage au P. Camille Héchaimé le 5 décembre que déjà il fallait partir. L’Espagne ouvrait la marche, avant que l’Atlantique ne m’attende plus au sud, aux îles Canaries.
خبرة الأب نورس السمّور اليسوعيّ في بلجيكا
في مشاركتي السابقة كنت قد حدّثتكم عن خدمتي في ستّ كنائس في رعية Profondeville مع كاهنين بلجيكيين آخرين. في مشاركتي هذه سأحدّثكم عن خبرتين لمستاني في العمق كنت قد عشتهما في خدمتي في مشفى Mont-Godinne الجامعي حيث أشارك في رعويّة الصحّة فيه.
I will speak about what the recent war between Hezbollah and Israel stirred within me. Like many Lebanese—perhaps all—I felt a deep and overwhelming uncertainty about what this war would mean for our country. This uncertainty was already deeply rooted, given the more than two-year-long presidential vacuum and the gradual disintegration of state institutions.
At first, the confrontation seemed like a war of attrition, confined to border areas. It gave the illusion that the situation was under control. But the growing connection between the Lebanese and Gaza fronts kept the fear of escalation alive, an ever-present shadow looming over us.
What if the horrors of 2006 repeated themselves? If Israel once again bombed the country’s infrastructure—the roads, the bridges, the essential institutions—would Lebanon, already on its knees, finally collapse? And if it did, what would come next? These questions weighed heavily on my mind, their gravity increasing as events unfolded.
Then came September 17 and 18, 2024. The explosions of Hezbollah’s pagers and walkie-talkies in Lebanon and Syria left 42 dead and 4,000 wounded, including many Hezbollah fighters. In my view, this wasn’t simply one more tragic event in an ongoing pattern of violence. Instead, it seemed to signal that Hezbollah was heading toward defeat.
But another fear took shape in my mind. Would Hezbollah’s weapons turn inward if Israel’s military superiority forced a ceasefire? Would we relive, on a much larger scale, a scenario similar to May 7, 2008, when Hezbollah clashed with Sunni and Druze factions in a brief but violent internal conflict? The political rhetoric in Lebanon was already escalating, with many Christian and Sunni leaders openly opposing Hezbollah’s involvement in the war with Israel. In such a fragile context, political tensions can so easily ignite into armed conflict. Many confessional groups are heavily armed, while the Lebanese Army and Internal Security Forces are in no position to prevent an escalation.
Should we brace ourselves for civil war?
This fear subsided somewhat after the assassination of Hezbollah’s Secretary-General, Hassan Nasrallah, in an Israeli strike ten days after the pager explosions. The Israeli army was systematically eliminating Hezbollah’s leadership. Like many observers, I saw this as an unprecedented turning point—one that would force Hezbollah into a prolonged phase of reorganization and military rebuilding. The collapse of its key ally, the Assad regime in Syria, and Iran’s severe economic struggles only deepened Hezbollah’s vulnerabilities.
Amid these upheavals, I found myself in a state of cautious waiting. This feeling was reinforced by the election of a new President of the Republic and the formation of a new government. I wanted to believe that this marked the beginning of a fragile but possible return to normalcy. I am not a pessimist, but I remain on guard.
The revival of state institutions did not come naturally—it happened under intense foreign pressure, mainly from the United States and Saudi Arabia. I have seen this pattern repeat itself since 1975: external interventions determining the course of our government, fueling frustration among factions left on the losing side, who wait for the right moment to overturn the balance once again. Another reason for caution is the confessional power-sharing system, which keeps Lebanon trapped in a cycle of fragile alliances and sectarian tensions.
As long as external pressure continues, we may see some level of political stability and partial administrative and judicial reforms—but never a truly comprehensive one. To be realistic, I must remain cautious. Lebanon will always be fragile if it does not embrace a national vision that rises above sectarian divides and leads toward true citizenship and democracy.
Sadly, I see no signs of this vision emerging among our leaders. The new president and prime minister, despite their integrity and their willingness to combat corruption and promote competence, remain attached to the traditional view of Lebanon—a country defined by coexistence between religious groups. In my view, this approach will never allow for a true transition to democracy, where citizens are born as free individuals rather than as members of sectarian communities. It will only leave Lebanon vulnerable, perpetually at the mercy of regional and internal upheavals.
What I am doing, and will continue to do, is spreading democratic culture and highlighting the limits of the National Pact and its harmful consequences—especially since our political and spiritual leaders consider this pact to be the foundation of Lebanon.
Fr. Salah Aboujaoudé, S.J.
أخبار ذات صلة
عشرون سنة ندوات…للأب نادر ميشيل اليسوعيّ
“إيقاظ العاطفة الروحية”، “عاطفتنا وحياة الله فينا”، “الأبوة – الأمومة والبنوة”، “من العزلة إلى الخصوبة”، “العنف والوداعة”، “الصداقة”، “الشعور بالعجز وقدرة الله فينا”، “الفرح دعوة حياتنا”، “ربي فيك أرتاح”، “من الشك إلى الشكر”، “يسوع في واقعنا رجال ونساء”، “الشعور بالرضا”، “القرار”، “الصدق والحقيقة”، البركة واللعنة”، “منتصف العمر: الولادة الجديدة”، “الأمان والتقدير”، “نحن والزمن”، الحياة حلوة”… 19 عنواناً متنوعاً لندوات الأب نادر ميشيل على مدار 20 عاماً منذ 2007 وحتى 2026، توقفت سنة واحدة وقت جائحة كورونا، وصدرت جميعها في 18 كتاباً لدار المشرق في انتظار كتاب ندوة 2026 “الحياة حلوة”. حضرت شخصياً 17 ندوة منها وتخلفت عن اثنتين لظرفي سفر ومرض.
ENTRE DESERT ET OCEAN : UN SABBAT AUX CANARIES
Les mois sabbatiques ont commencé un peu à la hâte. À peine le temps de refermer à Beyrouth l’hommage au P. Camille Héchaimé le 5 décembre que déjà il fallait partir. L’Espagne ouvrait la marche, avant que l’Atlantique ne m’attende plus au sud, aux îles Canaries.
خبرة الأب نورس السمّور اليسوعيّ في بلجيكا
في مشاركتي السابقة كنت قد حدّثتكم عن خدمتي في ستّ كنائس في رعية Profondeville مع كاهنين بلجيكيين آخرين. في مشاركتي هذه سأحدّثكم عن خبرتين لمستاني في العمق كنت قد عشتهما في خدمتي في مشفى Mont-Godinne الجامعي حيث أشارك في رعويّة الصحّة فيه.
MOT DE REMERCIEMENT AU RP. SALIM DACCACHE
Un nouveau recteur à la tête de l’Université Saint-Joseph de Beyrouth : le père François Boëdec succède au père Salim Daccache.
لقاء الدارسين خلال فترة التدريب الرسوليّ
“نفترق ونجتمع”، تبدو لي هذه العبارة مرافقة لحياة اليسوعيّين، وهذا ما اختبرناه أيضًا في لقاءنا كدارسين في فترة التدريب الرسوليّ يومَي 28 و29 كانون الأوّل. أتينا من أماكن رسالاتنا، أميركيّان من بيروت والجمهور في لبنان، مصريّان ولبناني من القاهرة والمنيا في مصر، ولبنانيّ وسوريّ من الشام وحلب في سوريا لنجتمع في لبنان في دير سيّدة النجاة بكفيّا مع مندوب التكوين الأب ريكاردو خيمينيز اليسوعيّ من المكسيك والذي يخدم في الجزائر.
أرضٌ جديدة وخبرةٌ جديدة
في منتصفِ شهرِ آب مِن العامِ الماضي، سافرتُ إلى تورنتو في كندا للبدء بالمرحلة الثّانيّة مِن دراسة اللاهوت في كليّة ريجيس سانت مايكل Regis Saint Michael “RSM”، التّابعة للرّهبانيّة اليسوعيّة في إقليم كندا، والّتي تنضوي مع سبعِ كُلّياتٍ لاهوتيّة (التّابعة لطوائفَ مسيحيّة متعدّدة)، تحت جامعة تورنتو الحكوميّة University of Toronto.
