Message du Père Provincial pour Nöel 2025
L’année 2024 a été particulièrement violente dans notre région. Nous avons vu la destruction de Gaza, et la violence dans la Cisjordanie. La région frontalière israélo-libanaise a été continuellement bombardée avec des centaines de milliers de personnes qui ont dû quitter leurs habitations des deux côtés de la frontière. Fin septembre 2024 cette guerre a franchi un nouveau palier avec des bombardements israéliens de la banlieue sud, étendus rapidement à tout le Liban où il y avait des membres de Hezbollah.
عن سوريا الجديدة
إن الساعات الأولى من سقوط النظام في سوريا، اختلطت فيها ثلاثة مشاعر لدى العديد من الناس ومنهم نحن. تمازج كلّ من الصدمة تّجاه سرعة الأحداث، والفرح تّجاه عبءٍ أُزيل عن صدر الحريّة، وتساؤلٍ لا يخلو من القلق عمّا ستحمله الأيّام القادمة.
RÉ-AJUSTER – le Centre Culturel Universitaire (CCU)
Après plus de 30 heures de voyage commencé à Mexico, le 1er novembre 2021, je suis arrivé à Alger. C’était encore l’époque de la pandémie, et chaque voyage devenait une véritable odyssée. Avec une grande joie, les jésuites m’attendaient à l’aéroport, car cela faisait déjà plusieurs années qu’aucun nouveau jésuite n’avait rejoint cette mission. Enfin, j’étais là.
It’s strange to believe that almost three years have passed since arriving to the PRO province. As my time here draws to a close, I am very grateful to all its members for the welcome and possibility of learning and ministering together. In praying about this time, and what it has meant to be a Jesuit here, three Gospel images come to mind:
- Leaven: Whether considering ministries with a long history, such as USJ and N.D. de Jamhour, or apostolates relatively new to the region such as JRS, Jesuits have had to fulfill their missions without being great in number. Such situations carry opportunities and challenges. Jesuits carry great responsibility and must invest in collaboration. It is an endeavour that requires great humility and trust in the Spirit working through others, because no matter how brilliant, hardworking, or entrepreneurial a Jesuit is, he cannot do everything, al humdullah. Indeed, in a world of increasing professionalization, Jesuits have much to learn from lay colleagues as well. Still, a Jesuit here must learn how, suaviter in modo, to demonstrate and live an Ignatian vision of life that helps people to see the value of their work for the greater glory of God through service to others. In a world of slogans and mission statements that often ring hollow when impinged upon by reality, only such a living presence can be the leaven that allows each person served and collaborator to grow to their fullest potential.
- A vine with many intertwined branches: While visiting Iraq, as part of JRS work, I had rich encounters with the Yezidi minority group, who survived the violent genocide that Daesh attempted to perpetrate beginning in 2014. It was a reminder to me of the complexity and history of the different groups present in the region. The Jesuits, and indeed, the Christians of the Middle East area at a crossroads with many poignant questions at stake, especially when it comes to others, within and without. What I am particularly grateful for, is the example of individual Jesuit lives and interests, and how they take initiative on these matters. Certainly, the example of Fr. Joe Cassar, and his investment in the Yezidi community comes to mind, and the fact each of the Jesuits in formation here has to learn about the depths of the Islamic tradition. Such initiatives are examples for the worldwide Society.
- Light: Whether considering the Beirut blast of August 4th 2020, the ongoing economic crises across the region (but particularly in Lebanon and Syria), and the it is no exaggeration to say that we have dealt with great tragedies in the last three years. Yet, human life cannot be reduced to catastrophic headlines. Life, and the depth of God’s graces, have been so much more. When I think of our celebrations in community, and encounters with so many individuals who took their time and resources to share a cup of coffee and some barazeq, my heart swells with faith in the Christ, who comforts us as we comfort his afflicted ones. The continuing journey of our shared companionship, the opportunities to witness the physical beauty of this region, and the simple joys that these difficult times cannot blot out, remind me that there is still good worth laboring for.
As I continue my theological studies, I hope to return, and leave you with a heart full of gratitude, a soul touched by your kindness, and a promise to remember you in my prayers, with hope that you will do the same.
Ryan Birjoo s.j.
أخبار ذات صلة
Message du Père Provincial pour Nöel 2025
L’année 2024 a été particulièrement violente dans notre région. Nous avons vu la destruction de Gaza, et la violence dans la Cisjordanie. La région frontalière israélo-libanaise a été continuellement bombardée avec des centaines de milliers de personnes qui ont dû quitter leurs habitations des deux côtés de la frontière. Fin septembre 2024 cette guerre a franchi un nouveau palier avec des bombardements israéliens de la banlieue sud, étendus rapidement à tout le Liban où il y avait des membres de Hezbollah.
عن سوريا الجديدة
إن الساعات الأولى من سقوط النظام في سوريا، اختلطت فيها ثلاثة مشاعر لدى العديد من الناس ومنهم نحن. تمازج كلّ من الصدمة تّجاه سرعة الأحداث، والفرح تّجاه عبءٍ أُزيل عن صدر الحريّة، وتساؤلٍ لا يخلو من القلق عمّا ستحمله الأيّام القادمة.
RÉ-AJUSTER – le Centre Culturel Universitaire (CCU)
Après plus de 30 heures de voyage commencé à Mexico, le 1er novembre 2021, je suis arrivé à Alger. C’était encore l’époque de la pandémie, et chaque voyage devenait une véritable odyssée. Avec une grande joie, les jésuites m’attendaient à l’aéroport, car cela faisait déjà plusieurs années qu’aucun nouveau jésuite n’avait rejoint cette mission. Enfin, j’étais là.
خبرتي في باريس بعد أسابيع من رسامتي الكهنوتيّة – الأب جوزيف جبرائيل
مع انتهاء فصل الصيف الذي حمل لي العديد من الأحداث البارزة، وعلى رأسها رسامتي الكهنوتية، عدت إلى باريس لمواصلة دراستي. أنا الآن في السنة الثانية من برنامج الماجستير في اللاهوت الرعوي العملي في “Facultés Loyola Paris”. اخترت العائلة موضوعًا لرسالتي، مستلهِمًا من رسالة البابا فرنسيس “فرح الحبّ”. يتجلى هدفي الأساسي في استكشاف رؤية الكنيسة الحالية للعائلة، بما تتضمنه من تحديات وتساؤلات، ثم البحث عن طرق جديدة لمرافقة العائلات التي تواجه صعوبات، وتساعدها على السير في طريقها رغم كل العقبات.
زمنُ انتظار – مؤيّد معايعة
ما أحياه هذه الأيام هو انتظارٌ بالمعنى الحرفيّ؛ أترقّب وأنتظر الكثيرَ من الأمور؛ أنتظر انتهاء هذه المرحلة الأولى من دراسة اللاهوت في باريس، وأنتظر تحديد مصير المرحلة القادمة من الدراسات، ما هي وأين ستكون؟ أنتظر أيضًا الفروغ من رسالة التّخرّج ومناقشتها؛ كما قلت: “أنا أنتظر الكثير”.
طريقة حبّ – الأخ باسم عادل
وصلتُ إلى مدينة ميلانو بإيطاليا منذ خمسة أشهر، وأشعر مؤخرًا أنّني وجدتُ الإيقاع اليوميّ المريح بين الدراسة والحياة الجماعيّة والصلاة، بعد فترة من التأقلم والاكتشاف والتي بدأت بتعلُّم اللغة، حيث شعرتُ كأنّني طفل يسعى إلى التعبير عن نفسه والتواصل مع الأخرين بكلمات قليلة وصِيَغ بدائية، إنها خبرة مُثابَرة وصبر. في حين كان اكتشاف جمال المدينة ومعالمها الثقافيّة خبرة غنيّة وممتعة، خصوصًا مؤسّساتها الفنّيّة وتقدير مجتمعها للفنون، وهو السبب الرئيسيّ الذي جعلني اختارها كمكان لدراسة الفنّ، فبها “أكاديميّة بريرا للفنون” حيث بدأتُ دراساتي العليا في النحت، وبها أيضًا “مؤسسة سان فيديلي الثقافيّة والفنّيّة” للرهبانيّة اليسوعيّة التي أعيش في جماعتها.