Andrew Milewski, SJ
I am an American Jesuit, currently missoned as a third-year regent at Le Collège Notre Dame de Jamhour, where I teach English. I grew up in Scranton, Pennsylvania, a city located between New York and Philadelphia, and graduated from the University of Scranton, a Jesuit school, in 2013, where I first encountered the Jesuits and began discerning my vocation.
Fr. Doug (Douglas) Jones, SJ
“Fr. Doug (Douglas) Jones, SJ is a member of the USA East Province (UEA). He was ordained a priest on June 14, 2025 in New York City. Originally from Scranton, Pennsylvania, Doug met the Jesuits while attending The University of Scranton. It was also at university that he spent a semester in Amman and fell in love with the Middle East. He entered the Society of Jesus in August 2016, after completing a doctorate in Middle East politics, which brought him back to Jordan for a year of research.
رسامة الأب ريمون عماد زكريا الكهنوتيّة
في يوم 23 أغسطس، تحت سماء القوصية بمحافظة أسيوط، وفي حضن كاتدرائيتها قلب يسوع الأقدس، عاش الجميع لحظات من الفرح الروحيّ، حيث أقيمت حفلة الرسامة الكهنوتية للأب ريمون عماد زكريا، ليُكرَس كاهنًا على مذبح الرب، ويبدأ مسيرته الجديدة في قلب رسالته الخدميّة. وقد تم ذلك بوضع يد صاحب النيافة الأنبا مرقس وليم، مطران ايبارشية القوصيّة للأقباط الكاثوليك.
Entre la fin de mon temps à Homs et le troisième an qui ne démarre qu’en mars à Naples, une fenêtre s’est ouverte… alors me voici au CEDRAC pour essayer de finir un travail entamé il y a probablement 40 ans ! Samir Khalil et Maurice de Fenoyl avait un rêve : publier une édition et traduction d’Ammar al-Basri aux Sources Chrétiennes, un auteur du IXe siècle de l’église syriaque orientale (ceux qu’on appelle les nestoriens). Comme vous l’avez compris, le rêve a pris un peu plus de temps que prévu… Le tapuscrit de Fenoyl demandait une révision et les feuilles jaunies sont restées au CEDRAC après sa mort.
Je me suis retrouvé dans cette aventure il y a 4 ans, à la suite d’une petite phrase d’une enseignante de l’USJ pendant mon master : « comme mémoire, fait quelque chose d’utile pour quelqu’un d’autre, c’est plus stimulant ». Alors je suis allé voir Ronney et il m’a montré ces feuilles. C’étaient aussi un peu les débuts d’une arnaque intellectuelle étant donné que je n’ai jamais étudié ni l’arabe littéraire ni le travail sur des textes anciens. Mais Ronney est là… c’est donc nos quatre mains qui finissent le travail à quatre mains de Samir et Maurice de Fenoyl.
170 pages, une petite somme théologique, on y parle de création, du mal, de la liberté de l’homme, de l’évangile, de la Trinité, de l’Incarnation, de la Passion. Bien sûr, les 1200 ans qui nous séparent d’Ammar al-Basri provoquent parfois des décalages, j’ai souvent envie de lui dire « mais enfin, tu oublies l’Évangile ». Mais Ammar est un homme intelligent, qui cherche à penser sa foi avec les mots et les concepts marqués par l’Islam (dans sa version muʿatazilite). Bien sûr, quand on publie un tel texte, on ne sait pas quel sera la fécondité de notre travail… une phrase ouvrira-t-elle une piste à quelqu’un pour penser aujourd’hui ? En attendant, le monde académique s’y intéresse et il faut le dire, c’est un travail amusant. Partant de la traduction de Fenoyl, faire la différence entre une phrase compliquée qui ne veut rien dire et une phrase compliquée qui a un sens est un exercice intellectuel plutôt stimulant. Puis il faut encore chercher, à partir du contexte et de l’arabe, l’enjeu de la phrase et faire des propositions pour Ronney… Je n’ai ni la patience ni les compétences, ni l’ascèse pour faire un tel travail à long terme, mais c’est une belle transition avant de partir en Italie. Merci Ronney !
P. Vincent de Beaucoudrey, S.J.
أخبار ذات صلة
Andrew Milewski, SJ
I am an American Jesuit, currently missoned as a third-year regent at Le Collège Notre Dame de Jamhour, where I teach English. I grew up in Scranton, Pennsylvania, a city located between New York and Philadelphia, and graduated from the University of Scranton, a Jesuit school, in 2013, where I first encountered the Jesuits and began discerning my vocation.
Fr. Doug (Douglas) Jones, SJ
“Fr. Doug (Douglas) Jones, SJ is a member of the USA East Province (UEA). He was ordained a priest on June 14, 2025 in New York City. Originally from Scranton, Pennsylvania, Doug met the Jesuits while attending The University of Scranton. It was also at university that he spent a semester in Amman and fell in love with the Middle East. He entered the Society of Jesus in August 2016, after completing a doctorate in Middle East politics, which brought him back to Jordan for a year of research.
رسامة الأب ريمون عماد زكريا الكهنوتيّة
في يوم 23 أغسطس، تحت سماء القوصية بمحافظة أسيوط، وفي حضن كاتدرائيتها قلب يسوع الأقدس، عاش الجميع لحظات من الفرح الروحيّ، حيث أقيمت حفلة الرسامة الكهنوتية للأب ريمون عماد زكريا، ليُكرَس كاهنًا على مذبح الرب، ويبدأ مسيرته الجديدة في قلب رسالته الخدميّة. وقد تم ذلك بوضع يد صاحب النيافة الأنبا مرقس وليم، مطران ايبارشية القوصيّة للأقباط الكاثوليك.
Entre effondrements et recommencements : six ans de la Pastorale universitaire
L’histoire de la Province du Proche-Orient de la Compagnie de Jésus avec la Pastorale universitaire au Liban est ancienne. Dès 1979, le P. Saleh Nehmé, premier aumônier général, a posé les fondations de cette mission confiée par l’Assemblée des Patriarches et Évêques catholiques au Liban (APECL), mobilisant autour de lui plusieurs congrégations religieuses.
A Journey of Encounter and Gratitude
During my first month in Lebanon, I had the joy of working with the Jesuit Refugee Service (JRS) and the Arrupe Migrant Service. These experiences allowed me to encounter people from diverse backgrounds—Syrian, South Sudanese, and Filipino communities—whose stories and resilience touched me deeply.
Message du Père Provincial pour la Fête de Saint-Ignace
A l’occasion de la fête de Saint-Ignace, je vous présente mes vœux les plus sincères, remerciant le Seigneur pour tout ce que vous êtes et faites pour le Seigneur et son Église au Proche-Orient et au Maghreb.
