عشرون سنة ندوات…للأب نادر ميشيل اليسوعيّ
“إيقاظ العاطفة الروحية”، “عاطفتنا وحياة الله فينا”، “الأبوة – الأمومة والبنوة”، “من العزلة إلى الخصوبة”، “العنف والوداعة”، “الصداقة”، “الشعور بالعجز وقدرة الله فينا”، “الفرح دعوة حياتنا”، “ربي فيك أرتاح”، “من الشك إلى الشكر”، “يسوع في واقعنا رجال ونساء”، “الشعور بالرضا”، “القرار”، “الصدق والحقيقة”، البركة واللعنة”، “منتصف العمر: الولادة الجديدة”، “الأمان والتقدير”، “نحن والزمن”، الحياة حلوة”… 19 عنواناً متنوعاً لندوات الأب نادر ميشيل على مدار 20 عاماً منذ 2007 وحتى 2026، توقفت سنة واحدة وقت جائحة كورونا، وصدرت جميعها في 18 كتاباً لدار المشرق في انتظار كتاب ندوة 2026 “الحياة حلوة”. حضرت شخصياً 17 ندوة منها وتخلفت عن اثنتين لظرفي سفر ومرض.
ENTRE DESERT ET OCEAN : UN SABBAT AUX CANARIES
Les mois sabbatiques ont commencé un peu à la hâte. À peine le temps de refermer à Beyrouth l’hommage au P. Camille Héchaimé le 5 décembre que déjà il fallait partir. L’Espagne ouvrait la marche, avant que l’Atlantique ne m’attende plus au sud, aux îles Canaries.
خبرة الأب نورس السمّور اليسوعيّ في بلجيكا
في مشاركتي السابقة كنت قد حدّثتكم عن خدمتي في ستّ كنائس في رعية Profondeville مع كاهنين بلجيكيين آخرين. في مشاركتي هذه سأحدّثكم عن خبرتين لمستاني في العمق كنت قد عشتهما في خدمتي في مشفى Mont-Godinne الجامعي حيث أشارك في رعويّة الصحّة فيه.
C’est en 1945 que mes premières racines ont poussées dans le milieu traditionnel lyonnais. Le terreau était celui de l’Externat Saint Joseph tenu par les Jésuites qui nous ouvraient à la dimension des missions de Chine et d’Afrique. Après deux années de philosophie puis de coopération en Mauritanie j’entrais au noviciat en 1968.
Ma deuxième “transplantation” a commencé en 1972 dans l’univers géographique et culturel du Tchad avec ses moments de terreur et de joies. La famine, la guerre et ses atrocités m’ont marqué : la torture d’un inconnu à laquelle j’ai été forcé d’assister, deux séjours en prison, les cris de prisonniers la nuit, la mort dans mes bras de mon gardien poignardé à l’estomac, un combat violent la nuit contre un voleur armé d’un couteau, ma fuite à cheval la peur au ventre pour quitter le pays sur ordre de l’Evêque… hantent encore mes cauchemars.
Mais la richesse des contes et de la culture dans laquelle ils s’inscrivaient m’avait ouvert l’esprit. Après avoir transcrit, traduit et analysé une centaine de contes arabes chantés et me suis aperçu que leur structure était commune à celle de l’Evangile selon Saint Matthieu. Mes racines se développaient bien dans cette culture, et ont enluminé les années de théologies.
En même temps, l’étude de l’arabe tchadien avec une équipe de six arabophones m’a passionné. En 1994 nous avons réalisé un dictionnaire, une grammaire avec la phonétique et la phonologie, une étude socio-historique et une méthode d’apprentissage de cette langue. Désormais épuisé en librairie le dictionnaire a été copié et diffusé par la S.I.L. (Société Internationale de Linguistique).
Ma troisième transplantation a eu lieu en 1998. Le père Kolvenbach me demandait d’aller à Ankara pour réinstaller la Compagnie, “tuiler avec les Assomptionnistes” qui quittaient le pays et apprendre la langue turque (“Une occasion m’avait-il dit qui ne se renouvellerait pas !”). Deux années furent nécessaires pour réhabiliter un vieux bâtiment en mettant la main à la pâte depuis les fondations à reprendre jusqu’au toit à recouvrir, et pour apprendre la langue à l’université où les élèves et les professeurs m’appelaient “mon oncle !”. Mais ma tâche principale était celle de curé au service de l’attachante communauté arménienne et d’une dizaine de catéchumènes qui avaient choisi la voie de l’Evangile… Pour eux j’ai traduit quelques ouvrages importants en turc.
En 2006, le Curé de Trabzon (Don Santoro) est tué par balles dans son église, le curé de Samsun (Pierre Brunissen) est poignardé et l’Evêque du diocèse Mgr Padovese était égorgé en 2010. Il n’y avait plus personne pour tenir les deux paroisses le long de la Mer Noire. En 2012, laissant Jean Marc Balhan et Alexis doucet à Ankara, J’ai donc été à Trabzon pour remettre en ordre l’immense monastère. L’assemblée chrétienne est alors passée de 8 à 60 personnes. Beaucoup d’amitiés se sont nouées avec les voisins, mais l’hostilité contre l’église s’est manisfestée : le cimetière chrétien rasé au bulldozer, tirs au pistolet à balles réelles dans les portes et les vitres, coktails molotov, jets de pierres). Plusieurs fois j’ai été convoqué au tribunal, obligé de défendre ma cause, tout seul et en langue turque.
En septembre 2018, je suis à l’infirmerie de Beyrouth. Finies, les activités de Curé et de travailleur manuel. Les doigts fonctionnant encore, j’ai tenté de contribuer au dialogue islamo-chrétien (Cf. Résonances coraniques d’un poème thérésien, 2020, éd. du Carmel), et ai terminé un commentaire sur l’évangile. Le récit de Matthieu épouse la structure archétypale du conte, mais son contenu révèle un Dieu qui partage la vie et l’espérance de l’humanité. Les universitaires qui désirent conjuguer foi et raison dans leur démarche personnelle spirituelle et ecclésiale pourront scruter cet évangile à l’aide d’un canevas linguistique cohérent qui est inscrit en eux et qui leur révèlera l’originalité surprenante du message matthéen.
Avec cela, la plante qui a été déracinée et transplantée quatre fois est maintenant mise au repos. C’est encore dans le terreau biblique qu’elle essaye de développer de nouvelles racines pour ne pas s’étioler.
عشرون سنة ندوات…للأب نادر ميشيل اليسوعيّ
“إيقاظ العاطفة الروحية”، “عاطفتنا وحياة الله فينا”، “الأبوة – الأمومة والبنوة”، “من العزلة إلى الخصوبة”، “العنف والوداعة”، “الصداقة”، “الشعور بالعجز وقدرة الله فينا”، “الفرح دعوة حياتنا”، “ربي فيك أرتاح”، “من الشك إلى الشكر”، “يسوع في واقعنا رجال ونساء”، “الشعور بالرضا”، “القرار”، “الصدق والحقيقة”، البركة واللعنة”، “منتصف العمر: الولادة الجديدة”، “الأمان والتقدير”، “نحن والزمن”، الحياة حلوة”… 19 عنواناً متنوعاً لندوات الأب نادر ميشيل على مدار 20 عاماً منذ 2007 وحتى 2026، توقفت سنة واحدة وقت جائحة كورونا، وصدرت جميعها في 18 كتاباً لدار المشرق في انتظار كتاب ندوة 2026 “الحياة حلوة”. حضرت شخصياً 17 ندوة منها وتخلفت عن اثنتين لظرفي سفر ومرض.
ENTRE DESERT ET OCEAN : UN SABBAT AUX CANARIES
Les mois sabbatiques ont commencé un peu à la hâte. À peine le temps de refermer à Beyrouth l’hommage au P. Camille Héchaimé le 5 décembre que déjà il fallait partir. L’Espagne ouvrait la marche, avant que l’Atlantique ne m’attende plus au sud, aux îles Canaries.
خبرة الأب نورس السمّور اليسوعيّ في بلجيكا
في مشاركتي السابقة كنت قد حدّثتكم عن خدمتي في ستّ كنائس في رعية Profondeville مع كاهنين بلجيكيين آخرين. في مشاركتي هذه سأحدّثكم عن خبرتين لمستاني في العمق كنت قد عشتهما في خدمتي في مشفى Mont-Godinne الجامعي حيث أشارك في رعويّة الصحّة فيه.
MOT DE REMERCIEMENT AU RP. SALIM DACCACHE
Un nouveau recteur à la tête de l’Université Saint-Joseph de Beyrouth : le père François Boëdec succède au père Salim Daccache.
لقاء الدارسين خلال فترة التدريب الرسوليّ
“نفترق ونجتمع”، تبدو لي هذه العبارة مرافقة لحياة اليسوعيّين، وهذا ما اختبرناه أيضًا في لقاءنا كدارسين في فترة التدريب الرسوليّ يومَي 28 و29 كانون الأوّل. أتينا من أماكن رسالاتنا، أميركيّان من بيروت والجمهور في لبنان، مصريّان ولبناني من القاهرة والمنيا في مصر، ولبنانيّ وسوريّ من الشام وحلب في سوريا لنجتمع في لبنان في دير سيّدة النجاة بكفيّا مع مندوب التكوين الأب ريكاردو خيمينيز اليسوعيّ من المكسيك والذي يخدم في الجزائر.
أرضٌ جديدة وخبرةٌ جديدة
في منتصفِ شهرِ آب مِن العامِ الماضي، سافرتُ إلى تورنتو في كندا للبدء بالمرحلة الثّانيّة مِن دراسة اللاهوت في كليّة ريجيس سانت مايكل Regis Saint Michael “RSM”، التّابعة للرّهبانيّة اليسوعيّة في إقليم كندا، والّتي تنضوي مع سبعِ كُلّياتٍ لاهوتيّة (التّابعة لطوائفَ مسيحيّة متعدّدة)، تحت جامعة تورنتو الحكوميّة University of Toronto.
