أخبار ذات صلة
Message du Père Provincial pour Nöel 2025

Message du Père Provincial pour Nöel 2025

L’année 2024 a été particulièrement violente dans notre région.  Nous avons vu la destruction de Gaza, et la violence dans la Cisjordanie. La région frontalière israélo-libanaise a été continuellement bombardée avec des centaines de milliers de personnes qui ont dû quitter leurs habitations des deux côtés de la frontière. Fin septembre 2024 cette guerre a franchi un nouveau palier avec des bombardements israéliens de la banlieue sud, étendus rapidement à tout le Liban où il y avait des membres de Hezbollah.

قراءة المزيد
عن سوريا الجديدة

عن سوريا الجديدة

إن الساعات الأولى من سقوط النظام في سوريا، اختلطت فيها ثلاثة مشاعر لدى العديد من الناس ومنهم نحن. تمازج كلّ من الصدمة تّجاه سرعة الأحداث، والفرح تّجاه عبءٍ أُزيل عن صدر الحريّة، وتساؤلٍ لا يخلو من القلق عمّا ستحمله الأيّام القادمة.

قراءة المزيد
RÉ-AJUSTER – le Centre Culturel Universitaire (CCU)

RÉ-AJUSTER – le Centre Culturel Universitaire (CCU)

Après plus de 30 heures de voyage commencé à Mexico, le 1er novembre 2021, je suis arrivé à Alger. C’était encore l’époque de la pandémie, et chaque voyage devenait une véritable odyssée. Avec une grande joie, les jésuites m’attendaient à l’aéroport, car cela faisait déjà plusieurs années qu’aucun nouveau jésuite n’avait rejoint cette mission. Enfin, j’étais là.

قراءة المزيد

C’est en 1945 que mes premières racines ont poussées dans le milieu traditionnel lyonnais. Le terreau était celui de l’Externat Saint Joseph tenu par les Jésuites qui nous ouvraient à la dimension des missions de Chine et d’Afrique. Après deux années de philosophie puis de coopération en Mauritanie j’entrais au noviciat en 1968.

Ma deuxième “transplantation” a commencé en 1972 dans l’univers géographique et culturel du Tchad avec ses moments de terreur et de joies. La famine, la guerre et ses atrocités m’ont marqué : la torture d’un inconnu à laquelle j’ai été forcé d’assister, deux séjours en prison, les cris de prisonniers la nuit, la mort dans mes bras de mon gardien poignardé à l’estomac, un combat violent la nuit contre un voleur armé d’un couteau, ma fuite à cheval la peur au ventre pour quitter le pays sur ordre de l’Evêque… hantent encore mes cauchemars.

Mais la richesse des contes et de la culture dans laquelle ils s’inscrivaient m’avait ouvert l’esprit. Après avoir transcrit, traduit et analysé une centaine de contes arabes chantés et me suis aperçu que leur structure était commune à celle de l’Evangile selon Saint Matthieu. Mes racines se développaient bien dans cette culture, et ont enluminé les années de théologies.

En même temps, l’étude de l’arabe tchadien avec une équipe de six arabophones m’a passionné. En 1994 nous avons réalisé un dictionnaire, une grammaire avec la phonétique et la phonologie, une étude socio-historique et une méthode d’apprentissage de cette langue. Désormais épuisé en librairie le dictionnaire a été copié et diffusé par la S.I.L. (Société Internationale de Linguistique).

Ma troisième transplantation a eu lieu en 1998. Le père Kolvenbach me demandait d’aller à Ankara pour réinstaller la Compagnie, “tuiler avec les Assomptionnistes” qui quittaient le pays et apprendre la langue turque (“Une occasion m’avait-il dit qui ne se renouvellerait pas !”). Deux années furent nécessaires pour réhabiliter un vieux bâtiment en mettant la main à la pâte depuis les fondations à reprendre jusqu’au toit à recouvrir, et pour apprendre la langue à l’université où les élèves et les professeurs m’appelaient “mon oncle !”. Mais ma tâche principale était celle de curé au service de l’attachante communauté arménienne et d’une dizaine de catéchumènes qui avaient choisi la voie de l’Evangile… Pour eux j’ai traduit quelques ouvrages importants en turc.

En 2006, le Curé de Trabzon (Don Santoro) est tué par balles dans son église, le curé de Samsun (Pierre Brunissen) est poignardé et l’Evêque du diocèse Mgr Padovese était égorgé en 2010. Il n’y avait plus personne pour tenir les deux paroisses le long de la Mer Noire. En 2012, laissant Jean Marc Balhan et Alexis doucet à Ankara, J’ai donc été à Trabzon pour remettre en ordre l’immense monastère. L’assemblée chrétienne est alors passée de 8 à 60 personnes. Beaucoup d’amitiés se sont nouées avec les voisins, mais l’hostilité contre l’église s’est manisfestée : le cimetière chrétien rasé au bulldozer, tirs au pistolet à balles réelles dans les portes et les vitres, coktails molotov, jets de pierres). Plusieurs fois j’ai été convoqué au tribunal, obligé de défendre ma cause, tout seul et en langue turque.

En septembre 2018, je suis à l’infirmerie de Beyrouth. Finies, les activités de Curé et de travailleur manuel. Les doigts fonctionnant encore, j’ai tenté de contribuer au dialogue islamo-chrétien (Cf. Résonances coraniques d’un poème thérésien, 2020, éd. du Carmel), et ai terminé un commentaire sur l’évangile. Le récit de Matthieu épouse la structure archétypale du conte, mais son contenu révèle un Dieu qui partage la vie et l’espérance de l’humanité. Les universitaires qui désirent conjuguer foi et raison dans leur démarche personnelle spirituelle et ecclésiale pourront scruter cet évangile à l’aide d’un canevas linguistique cohérent qui est inscrit en eux et qui leur révèlera l’originalité surprenante du message matthéen. 

Avec cela, la plante qui a été déracinée et transplantée quatre fois est maintenant mise au repos. C’est encore dans le terreau biblique qu’elle essaye de développer de nouvelles racines pour ne pas s’étioler.

أخبار ذات صلة
Message du Père Provincial pour Nöel 2025

Message du Père Provincial pour Nöel 2025

L’année 2024 a été particulièrement violente dans notre région.  Nous avons vu la destruction de Gaza, et la violence dans la Cisjordanie. La région frontalière israélo-libanaise a été continuellement bombardée avec des centaines de milliers de personnes qui ont dû quitter leurs habitations des deux côtés de la frontière. Fin septembre 2024 cette guerre a franchi un nouveau palier avec des bombardements israéliens de la banlieue sud, étendus rapidement à tout le Liban où il y avait des membres de Hezbollah.

قراءة المزيد
عن سوريا الجديدة

عن سوريا الجديدة

إن الساعات الأولى من سقوط النظام في سوريا، اختلطت فيها ثلاثة مشاعر لدى العديد من الناس ومنهم نحن. تمازج كلّ من الصدمة تّجاه سرعة الأحداث، والفرح تّجاه عبءٍ أُزيل عن صدر الحريّة، وتساؤلٍ لا يخلو من القلق عمّا ستحمله الأيّام القادمة.

قراءة المزيد
RÉ-AJUSTER – le Centre Culturel Universitaire (CCU)

RÉ-AJUSTER – le Centre Culturel Universitaire (CCU)

Après plus de 30 heures de voyage commencé à Mexico, le 1er novembre 2021, je suis arrivé à Alger. C’était encore l’époque de la pandémie, et chaque voyage devenait une véritable odyssée. Avec une grande joie, les jésuites m’attendaient à l’aéroport, car cela faisait déjà plusieurs années qu’aucun nouveau jésuite n’avait rejoint cette mission. Enfin, j’étais là.

قراءة المزيد
خبرتي في باريس بعد أسابيع من رسامتي الكهنوتيّة – الأب جوزيف جبرائيل

خبرتي في باريس بعد أسابيع من رسامتي الكهنوتيّة – الأب جوزيف جبرائيل

مع انتهاء فصل الصيف الذي حمل لي العديد من الأحداث البارزة، وعلى رأسها رسامتي الكهنوتية، عدت إلى باريس لمواصلة دراستي. أنا الآن في السنة الثانية من برنامج الماجستير في اللاهوت الرعوي العملي في “Facultés Loyola Paris”. اخترت العائلة موضوعًا لرسالتي، مستلهِمًا من رسالة البابا فرنسيس “فرح الحبّ”. يتجلى هدفي الأساسي في استكشاف رؤية الكنيسة الحالية للعائلة، بما تتضمنه من تحديات وتساؤلات، ثم البحث عن طرق جديدة لمرافقة العائلات التي تواجه صعوبات، وتساعدها على السير في طريقها رغم كل العقبات.

قراءة المزيد
زمنُ انتظار – مؤيّد معايعة

زمنُ انتظار – مؤيّد معايعة

ما أحياه هذه الأيام هو انتظارٌ بالمعنى الحرفيّ؛ أترقّب وأنتظر الكثيرَ من الأمور؛ أنتظر انتهاء هذه المرحلة الأولى من دراسة اللاهوت في باريس، وأنتظر تحديد مصير المرحلة القادمة من الدراسات، ما هي وأين ستكون؟ أنتظر أيضًا الفروغ من رسالة التّخرّج ومناقشتها؛ كما قلت: “أنا أنتظر الكثير”.

قراءة المزيد
طريقة حبّ – الأخ باسم عادل

طريقة حبّ – الأخ باسم عادل

وصلتُ إلى مدينة ميلانو بإيطاليا منذ خمسة أشهر، وأشعر مؤخرًا أنّني وجدتُ الإيقاع اليوميّ المريح بين الدراسة والحياة الجماعيّة والصلاة، بعد فترة من التأقلم والاكتشاف والتي بدأت بتعلُّم اللغة، حيث شعرتُ كأنّني طفل يسعى إلى التعبير عن نفسه والتواصل مع الأخرين بكلمات قليلة وصِيَغ بدائية، إنها خبرة مُثابَرة وصبر. في حين كان اكتشاف جمال المدينة ومعالمها الثقافيّة خبرة غنيّة وممتعة، خصوصًا مؤسّساتها الفنّيّة وتقدير مجتمعها للفنون، وهو السبب الرئيسيّ الذي جعلني اختارها كمكان لدراسة الفنّ، فبها “أكاديميّة بريرا للفنون” حيث بدأتُ دراساتي العليا في النحت، وبها أيضًا “مؤسسة سان فيديلي الثقافيّة والفنّيّة” للرهبانيّة اليسوعيّة التي أعيش في جماعتها.

قراءة المزيد
Share This