Andrew Milewski, SJ
I am an American Jesuit, currently missoned as a third-year regent at Le Collège Notre Dame de Jamhour, where I teach English. I grew up in Scranton, Pennsylvania, a city located between New York and Philadelphia, and graduated from the University of Scranton, a Jesuit school, in 2013, where I first encountered the Jesuits and began discerning my vocation.
Fr. Doug (Douglas) Jones, SJ
“Fr. Doug (Douglas) Jones, SJ is a member of the USA East Province (UEA). He was ordained a priest on June 14, 2025 in New York City. Originally from Scranton, Pennsylvania, Doug met the Jesuits while attending The University of Scranton. It was also at university that he spent a semester in Amman and fell in love with the Middle East. He entered the Society of Jesus in August 2016, after completing a doctorate in Middle East politics, which brought him back to Jordan for a year of research.
رسامة الأب ريمون عماد زكريا الكهنوتيّة
في يوم 23 أغسطس، تحت سماء القوصية بمحافظة أسيوط، وفي حضن كاتدرائيتها قلب يسوع الأقدس، عاش الجميع لحظات من الفرح الروحيّ، حيث أقيمت حفلة الرسامة الكهنوتية للأب ريمون عماد زكريا، ليُكرَس كاهنًا على مذبح الرب، ويبدأ مسيرته الجديدة في قلب رسالته الخدميّة. وقد تم ذلك بوضع يد صاحب النيافة الأنبا مرقس وليم، مطران ايبارشية القوصيّة للأقباط الكاثوليك.
Vendredi 07 octobre, profitant du week end de « Mawlid Nabawi », une partie de la communauté d’Alger (Christian, Christophe, Jesus, Ricardo, Roland et Victor) est sortie profiter de la fraîcheur de la mer, à côté du Mont Chenoua, pas loin des ruines romaines de Tipaza, où Albert Camus aimait se ressourcer pour écrire, et une stèle nous laisse cette merveilleuse “Je comprends ici ce qu’on appelle gloire, le droit d’aimer sans mesure.”
C’était une brève sortie de ressourcement et de connaissance mutuelle. Nous sentons commencer bien l’année, avec nos manières d’aimer la mission auprès des algériens. Dans une sortie communautaire ne peut pas manquer l’occasion de partager un repas, et c’est fut un moment simple et fraternel. Comme anecdote, un couple qui mangeait dans la table d’à côté nous a reconnu comme étant une communauté des « religieux » et avant de partir il a pris le soin de payer notre repas… c’était simplement fantastique de constater les marques d’amitiés algériennes.
Ricardo Jiménez SJ
Andrew Milewski, SJ
I am an American Jesuit, currently missoned as a third-year regent at Le Collège Notre Dame de Jamhour, where I teach English. I grew up in Scranton, Pennsylvania, a city located between New York and Philadelphia, and graduated from the University of Scranton, a Jesuit school, in 2013, where I first encountered the Jesuits and began discerning my vocation.
Fr. Doug (Douglas) Jones, SJ
“Fr. Doug (Douglas) Jones, SJ is a member of the USA East Province (UEA). He was ordained a priest on June 14, 2025 in New York City. Originally from Scranton, Pennsylvania, Doug met the Jesuits while attending The University of Scranton. It was also at university that he spent a semester in Amman and fell in love with the Middle East. He entered the Society of Jesus in August 2016, after completing a doctorate in Middle East politics, which brought him back to Jordan for a year of research.
رسامة الأب ريمون عماد زكريا الكهنوتيّة
في يوم 23 أغسطس، تحت سماء القوصية بمحافظة أسيوط، وفي حضن كاتدرائيتها قلب يسوع الأقدس، عاش الجميع لحظات من الفرح الروحيّ، حيث أقيمت حفلة الرسامة الكهنوتية للأب ريمون عماد زكريا، ليُكرَس كاهنًا على مذبح الرب، ويبدأ مسيرته الجديدة في قلب رسالته الخدميّة. وقد تم ذلك بوضع يد صاحب النيافة الأنبا مرقس وليم، مطران ايبارشية القوصيّة للأقباط الكاثوليك.
Entre effondrements et recommencements : six ans de la Pastorale universitaire
L’histoire de la Province du Proche-Orient de la Compagnie de Jésus avec la Pastorale universitaire au Liban est ancienne. Dès 1979, le P. Saleh Nehmé, premier aumônier général, a posé les fondations de cette mission confiée par l’Assemblée des Patriarches et Évêques catholiques au Liban (APECL), mobilisant autour de lui plusieurs congrégations religieuses.
A Journey of Encounter and Gratitude
During my first month in Lebanon, I had the joy of working with the Jesuit Refugee Service (JRS) and the Arrupe Migrant Service. These experiences allowed me to encounter people from diverse backgrounds—Syrian, South Sudanese, and Filipino communities—whose stories and resilience touched me deeply.
Message du Père Provincial pour la Fête de Saint-Ignace
A l’occasion de la fête de Saint-Ignace, je vous présente mes vœux les plus sincères, remerciant le Seigneur pour tout ce que vous êtes et faites pour le Seigneur et son Église au Proche-Orient et au Maghreb.
