الخبرة الرسوليّة للدارس رامي منير
القلمُ الذي بدأ يكتب شعر أنّه يقترب من غايته، لكنّه مع الوقت احتاج أن يُبرى؛ لأنّ البراية، رغم ألمها، هي التي تعيد إلى القلم قوامه وحدّته، فيعود قادرًا أن يخطّ كلماتٍ جديدة بحياةٍ جديدة.
هكذا أصف هذه السنة.
تدريبي الرسولي في بيت ألبيرتو – جرمانا – دانيال عطالله
بعض الهدايا البسيطة تتحوّل انكشافًا وتوضيحًا لمسيرة نموّنا في الحياة. هذا ما أرغب أن أشارككم إيّاه ضمن خبرة تدريبي الرسولي في بيت ألبيرتو اليسوعيّ في جرمانا، خبرةً حجزت موقعها في تاريخي.
خبرتي الروحيّة في التدريس الرسوليّ في المنيا – رودي خليل
“ستعيش خبرة سنتي التدريب الرسولي في المنيا…” تفاجأتُ، قَلِقْتُ، وتوترتُ. ليس من المنيا بحد ذاتها، لكن بعد محاولة تمييزي للمدينة والناس والجماعة التي يدعوني إليها الله، لم تتطابق واختيار الرؤساء. يومان من القلق، ثم تقبّلتُ الفكرة. وضّبتُ الحقائب بأقلّ ما يمكن، ووصلتُ في أوّل العام الدراسي لسنة ٢٠٢٤-٢٠٢٥.
Fin août, la seconde des deux retraites de province eut lieu en Egypte, à quelques dizaines de kilomètres d’Alexandrie, dans la maison de retraite de King Mariout. Une vingtaine de Compagnons y ont participé, que vous trouvez rassemblés sur la photo d’ouverture de cet article. Puisqu’une retraite ne se raconte pas, je ne me livrerai donc pas à cet exercice. Je rappellerai simplement à ceux qui connaissent déjà la maison (et l’apprendrai aux autres), combien ce petit coin de terre est enchanteur… Son jardin luxuriant nous rappelle que le désert d’Egypte, avec un peu d’eau et beaucoup d’amour, peut se transformer rapidement en paradis terrestre, tandis que les repas préparés sous la houlette du P. Adel évoquent le banquet de la fin des temps… Entretemps, avec l’aide du P. Pace, nous avons cheminés en Compagnons du même Seigneur qui nous appelle à collaborer à sa mission, en voyant toute chose nouvelle en Lui. Ce fut une joie de retrouver les anciens compagnons et d’approfondir la connaissance des nouveaux!
Ainsi que vous pouvez le voir sur la photo, même si la majorité des participants venaient d’Egypte, plusieurs arrivaient d’ailleurs. Pour ma part, je venais de Turquie 30 ans après être arrivé au Proche-Orient à l’occasion d’une régence au Collège de la Sainte Famille qui fut pour moi comme une nouvelle naissance. Les premiers jours au Caire avant le début de la retraite furent donc l’occasion d’une immense action de grâce envers ce pays, les Compagnons qui m’y ont accueilli jadis, mes collègues scolastiques et coopérants avec qui j’ai vécu (cf. David, Alfredo et Marek sur les photos, et bien d’autres), et les élèves qui m’ont fait l’honneur de partager des moments importants de leur vie.
Alors que cet été, Fr. Atef (qui trois décennies plus tôt m’avait appris à changer une roue de voiture quelques heures avant ma première crevaison sur la route menant au Sinai) était venu me chercher à l’aéroport avec sa gentillesse habituelle, je me rappelais l’accueil du P. Henk au même endroit, il y a 30 ans. Peu après, le P. Fleury me recrutait dans le staff du collège, tandis que le P. Raphaël Khouzam m’apprenait l’alphabet arabe et plus tard, le P. Fadel, les chants de la liturgie copte. Quant au P. Masson, non content de sortir liqueurs et cigares le dimanche, il nous baladait également les jours de congé dans le désert pour ramasser des fossiles d’arbres pétrifiés ou admirer les fleurs après la pluie, tandis que le P. William nous parlait avec passion de la politique égyptienne, le P. Boulad de ses projets au Soudan, et que le P. Nader invitait le groupe des scholastiques à sortir manger un koshari, après que le P. Libois nous ait bien sûr ouvert sa bourse.
Au-delà de ces rencontres personnelles et de bien d’autres (avec PP. van Nispen, Martin, Sans, Lécuyer, …), il y eut celle avec la ville du Caire: non seulement la circulation incessante et les rues bondées, mais surtout les concerts d’appels à la prière (sans oublier ceux à l’Opéra avec Georges Wanis), les poignantes récitations du Qur’an dans les échoppes et la splendeur des mosquées médiévales; les rues ensanglantées le jour de l’aïd al-adha et les fanous en Ramadan; les jus de citron vert, karkadés et shawarmas; les odeurs de gaz d’échappement, de mangue ou de crottin; les chats durs à cuire ou les ânes battus par leurs maîtres. C’est tout cela, et bien plus, que je me rappelais alors que je parcourais les rues du Caire cet été par 38°C. Car finalement, à première vue, bien peu à changé dans la capitale, 30 ans plus tard, sinon quelques restaurations, de nouveaux ponts et tunnels, une inégalité sociale croissante et… la naissance d’une petite sœur ambitieuse à une cinquantaine de kilomètre à l’est, baptisée “nouvelle capitale administrative” dont on attend encore de voir encore comment elle va se développer!
Il y a 30 ans, cette régence fut comme une nouvelle naissance! Envoyé ensuite en Irlande pour ma formation théologique, j’y commençais chacune de mes phrases par “When I was in Egypt”, au grand énervement de mes collègues… Je revins ensuite un an au Caire pour étudier l’arabe avant de poursuivre à Rome des études d’islamologie, puis d’être envoyé alors “pour de bon” dans la Province, à Ankara où je réside depuis 2001. Mais “qui boit l’eau du Nil, devra revenir à nouveau en Egypte”…
P. Jean-Marc Balhan SJ
الخبرة الرسوليّة للدارس رامي منير
القلمُ الذي بدأ يكتب شعر أنّه يقترب من غايته، لكنّه مع الوقت احتاج أن يُبرى؛ لأنّ البراية، رغم ألمها، هي التي تعيد إلى القلم قوامه وحدّته، فيعود قادرًا أن يخطّ كلماتٍ جديدة بحياةٍ جديدة.
هكذا أصف هذه السنة.
تدريبي الرسولي في بيت ألبيرتو – جرمانا – دانيال عطالله
بعض الهدايا البسيطة تتحوّل انكشافًا وتوضيحًا لمسيرة نموّنا في الحياة. هذا ما أرغب أن أشارككم إيّاه ضمن خبرة تدريبي الرسولي في بيت ألبيرتو اليسوعيّ في جرمانا، خبرةً حجزت موقعها في تاريخي.
خبرتي الروحيّة في التدريس الرسوليّ في المنيا – رودي خليل
“ستعيش خبرة سنتي التدريب الرسولي في المنيا…” تفاجأتُ، قَلِقْتُ، وتوترتُ. ليس من المنيا بحد ذاتها، لكن بعد محاولة تمييزي للمدينة والناس والجماعة التي يدعوني إليها الله، لم تتطابق واختيار الرؤساء. يومان من القلق، ثم تقبّلتُ الفكرة. وضّبتُ الحقائب بأقلّ ما يمكن، ووصلتُ في أوّل العام الدراسي لسنة ٢٠٢٤-٢٠٢٥.
Mot du Père Provincial : Entre Souffrance et Espérance
Nous entrons aujourd’hui dans la Semaine Sainte. Ayant célébré l’entrée triomphale de Jésus à Jérusalem, nous avons lu sa Passion selon Saint Matthieu. La joie et la fête sont derrière nous et nous entrons dans le mystère de Jésus qui se donne entièrement pour nous sauver. En attendant la Résurrection, c’est ce don de soi total — et la souffrance qui en découle — qui retient toute notre attention.
A Conversation with Br. Andrew Milewski SJ
This year at Collège Notre-Dame de Jamhour, Brother Andrew Milewski, SJ is serving on a one-year mission with the Jesuits in Lebanon and the Near East Province. He is a Jesuit in formation and is preparing for ordination in the Melkite Greek Catholic Church.
الخبرة الكبيرة – المبتدئ روجيه مجدي
كل راهب يسوعي فور انضمامه للرهبنة يكون في مرحلة الابتداء. ومن مراحل التكوين أن في عامه الثاني للابتداء يذهب في خبرة طويلة. وعليه فقد كان محدد لي أن أرسل إلى مدينة المنيا لقضاء وقت خبرتي هناك حيث يوجد مُجمع به دير اليسوعيين، ملحق بمدرسة الآباء اليسوعيين، وجمعية “الجزويت والفرير” التنموية، ومبنى لتكوين الشباب. وعلى مسافة 20 دقيقة سيرًا على الأقدام، جنوبًا من/قبلي المدرسة يوجد مبنى الفرير بمنطقة جاد السيد الذي فيه تتم أنشطة تعليمية وتربوية لأهل المنطقة. ويُدعى الفرير نسبة لأول من أسسه الفرير شمعون اليسوعي لبناني الأصل.
