
Déclaration des Jésuites en Syrie 2025 -Notre pays est en convalescence
Jésuites en Syrie, nous faisons partie du peuple syrien avec lequel et pour lequel nous travaillons. Nos préoccupations sont les siennes, et nos rêves sont les siens… Nous sommes peut-être libérés du régime, mais pas encore de la peur. Nous recherchons le dialogue national, mais la perception que nous avons les uns des autres est encore déformée, car la fraternité a été blessée et ces blessures ne sont pas encore cicatrisées. Aujourd’hui, nous devons emprunter, ensemble, résolument, un chemin de guérison.

The Jesuits in Syria’s Statement 2025 – Our Country is Recovering
We, the Jesuits in Syria, believe that we are an integral part of the Syrian people with and for whom we work. Our concerns are their concerns, and our dreams are their dreams, too… We believe we are free from the regime, but we are not yet free from fear. We believe we are free from the system, but we are not yet free from fear. We seek national dialogue, but our perception of each other is still distorted, as the wounds to fellowship have not yet healed. Today, we need a healing process that we can consciously walk together.

“وطننا يتعافى” بيان الرهبانيّة اليسوعيّة في سوريا ٢٠٢٥
نؤمن نحن اليسوعيّين في سوريا بأنّنا جزءٌ لا يتجزّأ من الشعب السوريّ الّذي نعمل معه ولأجله، فهمومنا من همومه، وأحلامنا من أحلامه… نعتقد أنّنا تحرّرنا من النظام، ولكنّنا لم نتحرّر بعد من الخوف. لقد صدحت الكلمات، ولكنّنا لم نولِ بعد الأولويّة للصالح العامّ. فنحن نسعى لحوارٍ وطنيّ لكن نظرتنا لبعضنا لا تزالُ مشوشةً، إذ لم تلتئم بعدُ جراحُ الأخوّة. لذلك، نحن اليوم بحاجة إلى مسيرةِ تعافٍ نسيرها معًا بوعيٍ.
La première consulte de la nouvelle année académique a eu lieu au Liban du 17 au 19 septembre 2021. Nous avons choisi de la faire à Jamhour pour à la fois changer de cadre de travail et être en proximité d’une communauté de la province. Le deuxième jour de la consulte, nous avons pris le repas de midi au scolasticat et passé un bon moment avec la communauté. Ensuite, nous avons visité les locaux du 3ème an à Bikfaya sous l’égide de Dany et Nawras qui se préparent à recevoir 7 tertiaires, deux de l’Inde, un sud-africain, un congolais, un rwandais, un français et un polonais.
Mais, à part ces bonnes rencontres et retrouvailles, la consulte s’est attardée sur plusieurs points. Une lettre du père provincial sur la planification apostolique en lien avec les PAU paraîtra vers la fin de septembre. Elle mettra en route un processus de réflexion, d’analyse et de discernement sur nos divers engagements. Le tout culminera avec une ébauche d’un plan apostolique qui sera présentée à la congrégation provinciale à la fin du mois d’avril 2022.
Comme il se doit, la formation a retenu un long moment de notre travail. Beaucoup de bonnes perspectives qui s’ouvrent devant nous, entre conseils d’orientation des scolastiques, l’envoi en régence ou en 3ème an, demande des ordres-sacrés, préparation aux derniers vœux. Bientôt, une session pour les régents et une rencontre pour les jeunes prêtres seront annoncées.
Deux points importants retiennent l’attention de la consulte : nos relations interpersonnelles et notre rapport à la pauvreté. Nous ressentons tous l’urgence de réfléchir sur ces deux aspects et de veiller à la qualité de notre vie intérieure, de nommer les défis et d’avancer clairement sur le chemin de la joie et de l’espérance. C’est la responsabilité de chacun d’entre nous, mais un rôle particulier revient aux supérieurs locaux. Au cours de la prochaine rencontre des supérieurs de la province, ces questions vitales seront travaillées en profondeur.
Les différentes commissions de la province ont été revues, et plusieurs d’entre elles ont été renouvelées pour permettre aux différentes générations de participer à l’animation humaine et apostolique de nos pays et régions.
Dans cette consulte deux pays ont occupé une bonne place dans la réflexion, l’Algérie et le Liban. Nos compagnons en Algérie font preuve d’une grande générosité apostolique malgré les restrictions de voyage depuis un an et demi, et de ce fait Ricardo Jimenez Sanchez nous rejoint par zoom au cours de nos consultes, et les difficultés persistantes pour obtenir un visa d’entrée au pays.
La consulte s’est réunie avec le conseil des supérieurs du Liban. Entre autres, face à la situation socio-économique du pays, il a été décidé d’augmenter le salaire de nos employés et de leur offrir une prime pour les aider à affronter la grave crise économique et humanitaire qui frappe tout le monde. L’accueil et l’encadrement de nos compagnons qui viennent d’arriver au Liban sont au cœur des soucis des supérieurs. Ici et là, on note une ambiance positive et des débuts encourageants.
La prochaine consulte présentielle aura lieu en Égypte, le lendemain de Noël, mais d’ici-là nous allons nous retrouver pour de brèves consultes sur zoom.
Nader Michel, sj
20 septembre 2021

Déclaration des Jésuites en Syrie 2025 -Notre pays est en convalescence
Jésuites en Syrie, nous faisons partie du peuple syrien avec lequel et pour lequel nous travaillons. Nos préoccupations sont les siennes, et nos rêves sont les siens… Nous sommes peut-être libérés du régime, mais pas encore de la peur. Nous recherchons le dialogue national, mais la perception que nous avons les uns des autres est encore déformée, car la fraternité a été blessée et ces blessures ne sont pas encore cicatrisées. Aujourd’hui, nous devons emprunter, ensemble, résolument, un chemin de guérison.

The Jesuits in Syria’s Statement 2025 – Our Country is Recovering
We, the Jesuits in Syria, believe that we are an integral part of the Syrian people with and for whom we work. Our concerns are their concerns, and our dreams are their dreams, too… We believe we are free from the regime, but we are not yet free from fear. We believe we are free from the system, but we are not yet free from fear. We seek national dialogue, but our perception of each other is still distorted, as the wounds to fellowship have not yet healed. Today, we need a healing process that we can consciously walk together.

“وطننا يتعافى” بيان الرهبانيّة اليسوعيّة في سوريا ٢٠٢٥
نؤمن نحن اليسوعيّين في سوريا بأنّنا جزءٌ لا يتجزّأ من الشعب السوريّ الّذي نعمل معه ولأجله، فهمومنا من همومه، وأحلامنا من أحلامه… نعتقد أنّنا تحرّرنا من النظام، ولكنّنا لم نتحرّر بعد من الخوف. لقد صدحت الكلمات، ولكنّنا لم نولِ بعد الأولويّة للصالح العامّ. فنحن نسعى لحوارٍ وطنيّ لكن نظرتنا لبعضنا لا تزالُ مشوشةً، إذ لم تلتئم بعدُ جراحُ الأخوّة. لذلك، نحن اليوم بحاجة إلى مسيرةِ تعافٍ نسيرها معًا بوعيٍ.

حجّ روحيّ على خُطى القدّيس بولس لمربّي التعليم المسيحيّ في حمص
كان يومًا غنيًّا بالروحانيّة، والثقافة، والفرح في قلب دمشق أقدم عواصم العالم. فبمناسبة عيد اهتداء القديس بولس، أمضى مربّو التعليم المسيحيّ في أديرة الآباء اليسوعيّين في حمص (دير القدّيس يوحنّا فرنسيس ريجيس، ودير المخلّص) نهارًا مميّزًا للاحتفال بالقدّيس بولس رسول الأمم.

لقاء أهالي اليسوعيين في لبنان.. الجميع يشارك التّقدمة لاتّباع المسيح
“إنّ التقدمة التي يقدّمها أهلنا… لا تقلّ صعوبة عن التقدمة التي نقوم بها لاتّباع المسيح”، هذا هو الردّ الذي أجابني به أحد الآباء اليسوعيّين في أثناء حوار معه قبل دخولي الرهبنة اليسوعيّة، وتفكيري بما يعيشه الأهالي عندما يبدأ ابنهم هذه الرحلة.

Rencontre avec les familles des jésuites en Égypte
Le traditionnel repas annuel de nos parents a eu lieu le vendredi 10 janvier 2025. Cette année, nous nous sommes retrouvés un vendredi, jour de congé, ce qui a permis d’accueillir un plus grand nombre de participants.