
Note du consulteur – Juin 2025
La consulte de province s’est tenue du 6 au 8 juin à Taanayel au Liban. Le beau cadre de la maison est propice à la méditation, la réflexion et les conversations spontanées entre nous. Depuis un certain temps, nous avons pris l’habitude de commencer la consulte par un échange fraternel pour dire comment nous arrivons à la rencontre et ce que nous portons. Ensuite le père provincial met les consulteurs au courant de ce qu’il a fait et de ce qui s’est passé depuis la dernière consulte. Les consulteurs font de même aussi.

زيارة وزيرة الشؤون الاجتماعية والعمل لدير الآباء اليسوعيّين في حمص
في إطار جولاتها الميدانية الهادفة إلى تعزيز التواصل مع الشركاء المحليين والفاعلين في القطاع الإنساني، قامت السيدة هند قبوات، وزيرة الشؤون الاجتماعية والعمل، بزيارة رسميّة إلى دير الآباء اليسوعيين في مدينة حمص حيث التقت برئيس الدير الأب مراد أبو سيف، والأب طوني حمصي مدبّر الدير، ومدير الملتقى الثقافيّ اليسوعيّ ومشروع حوار من أجل السلام، والأب إميل جبرائيل تقي اليسوعيّ مسؤول مركز المخلّص ونشاط التعليم الدينيّ، ومجموعة من العاملين في البرامج الاجتماعية والخيرية التابعة له.

May Flower Festival 2025
The Arrupe Migrant Center (AMC) of the Society of Jesus joyously celebrated the 21st May. Flower Festival (Flores de Mayo) on a sunny Sunday, May 25, 2025, at the St. Joseph Parish in Achrafieh, Beirut. May, a month dedicated to honoring the Blessed Virgin Mary, saw a vibrant display of devotion and cultural richness through the May Flower Festival and the captivating Santacruzan. The event featured a procession of queens, each one a reflection of the rich history of our faith, parading gracefully in festive attire.
C’était le 29 juillet 2013, le jésuite italien a été enlevé à Raqqa, en Syrie. Cette année encore, de nombreuses initiatives sont prévues pour rappeler ce triste jour et renouveler l’invitation au dialogue, à la rencontre et à la conversion des cœurs que Dall’Oglio a promue chaque jour dans sa mission.
Andrea De Angelis – Città del Vaticano
Riccardo Cristiano, journaliste, vaticaniste et fondateur de l’Association des journalistes amis du père Dall’Oglio, a longtemps été correspondant au Moyen-Orient. Il évoque la figure du Père Paolo avec nous et souligne comment sa capacité d’écoute l’a rendu vraiment proche du peuple syrien.
Au centre de la Source d’Ismaël (centre qui accueille des enfants mineurs, ndlr), vous parlerez du Père Paolo aux mineurs non accompagnés. Pourquoi est-il important de faire connaître sa figure aux jeunes ?
Je crois qu’il est important de parler de lui aux jeunes et à tout le monde en général. Il est particulièrement important pour les jeunes car le père Paolo était convaincu qu’il fallait construire une théologie interreligieuse au nom de sa foi. Il l’a construit à partir de la figure d’Ismaël, qui dans l’Islam est le fils d’Abraham, d’abord amené au sacrifice, puis qui ne l’est plus. Ismaël est expulsé de sa famille avec sa mère et entreprend un voyage dans le désert. Abraham voit dans les larmes de sa mère, qui ne trouve pas d’eau dans le désert pour étancher la soif de son fils, les mêmes larmes que Marie a versées sous la croix. Dans les pleurs d’Ismaël, il voit des pleurs évangéliques et cette histoire lui fait comprendre comment, puisqu’il y a un pacte au nom de l’élection, un pacte avec Dieu, il y a aussi un pacte au nom de la marginalisation. Au nom de l’exclusion. Les marginaux, les exclus sont les élus de Dieu et le symbole de ce pacte, de cette élection est précisément la figure du petit Ismaël. Une histoire qui nous fait comprendre ce que signifie trouver la clé pour présenter, même avec une pensée évangélique, ce qui n’est pas évangélique. Dans l’espoir de comprendre ensemble le mystère, son propre chemin, son propre sens dans le plan global de Dieu.
En écoutant vos paroles, je pense à la manière dont le père Paolo aurait promu, parlé, fait connaître l’encyclique Fratelli tutti. Avez-vous aussi pensé à cela parfois ?
J’y ai pensé de nombreuses fois et je dois dire que cette pensée m’accompagne très souvent, chaque fois que j’entends parler de la fraternité. J’aime souligner comment le père Paolo a consacré tant de temps à la fraternité. A ceux qui lui demandaient de convertir les musulmans, en tant que missionnaire dans ce qu’on appelle la Terre d’Islam, il répondait qu’en réalité il ne ressentait pas tant ce désir, que celui de se convertir à l’œuvre de Dieu dans chaque âme humaine. Nous avons besoin d’un nouveau prophétisme dans le dialogue, dans une expérience toujours nouvelle de l’action de l’Esprit de Dieu. Je pense que l’hospitalité est la marque de toutes les cultures religieuses du Moyen-Orient, et je la ressens dans la fraternité du Pape François. Je le trouve dans l’encyclique.
Pourquoi tant de témoins ont-ils dit, et répètent encore aujourd’hui, que le père Dall’Oglio était un ami du peuple syrien ?
Pour répondre à cette question, je veux partir de ce qu’il a écrit sur la mondialisation, à savoir qu’elle a fait beaucoup de mal aux Syriens. Aux musulmans et aux Syriens chrétiens. La raison en est l’arrivée de la télévision, où les femmes chrétiennes, par exemple, ont vu les images d’autres femmes chrétiennes de différents pays qui s’habillent différemment d’elles. Il en va de même pour les femmes musulmanes. Ils ont ainsi changé leur façon de s’habiller, par un processus qui est l’assimilation d’un modèle. Cette assimilation a commencé à faire perdre aux gens leur spécificité, qui consistait à s’habiller d’un voile léger, différent des autres ou complètement absent. Un voile de couleur, reposant sur les cheveux, qui indiquait le sentiment commun de leur peuple. C’est un exemple de la manière dont la tradition n’est pas quelque chose de littéraliste ou de procédural, mais une appartenance à une manière d’être que d’autres appartenances imposées peuvent modifier, conduisant à un choc qui était au contraire une culture commune. C’est pourquoi il était l’ami de tous les Syriens.
Comment la Syrie a-t-elle changé au cours de ces huit années ?
Je ne veux pas voir tout ce qui est négatif, la mort et la disparition de milliers et de milliers d’êtres humains. Des personnes dont, comme le père Paolo, on ne sait plus rien. Des choses terribles se sont produites, des armes chimiques aux expulsions, des bombardements aux violations des droits de l’homme. Mais il s’est aussi passé autre chose, et c’est le fil conducteur auquel je m’accroche en pensant au père Paolo et à ces amis qui vivent en Syrie, comme nous le ferions si nous étions nés là-bas. Je crois qu’aujourd’hui le mur de la peur est tombé. Lorsque ce mur tombe, il ne peut être reconstruit. Je ne sais pas comment nous arriverons à marcher après la chute de ce mur, mais ce fait est encore sous-estimé à mon avis.
Source: https://bit.ly/38ui3bv

Note du consulteur – Juin 2025
La consulte de province s’est tenue du 6 au 8 juin à Taanayel au Liban. Le beau cadre de la maison est propice à la méditation, la réflexion et les conversations spontanées entre nous. Depuis un certain temps, nous avons pris l’habitude de commencer la consulte par un échange fraternel pour dire comment nous arrivons à la rencontre et ce que nous portons. Ensuite le père provincial met les consulteurs au courant de ce qu’il a fait et de ce qui s’est passé depuis la dernière consulte. Les consulteurs font de même aussi.

زيارة وزيرة الشؤون الاجتماعية والعمل لدير الآباء اليسوعيّين في حمص
في إطار جولاتها الميدانية الهادفة إلى تعزيز التواصل مع الشركاء المحليين والفاعلين في القطاع الإنساني، قامت السيدة هند قبوات، وزيرة الشؤون الاجتماعية والعمل، بزيارة رسميّة إلى دير الآباء اليسوعيين في مدينة حمص حيث التقت برئيس الدير الأب مراد أبو سيف، والأب طوني حمصي مدبّر الدير، ومدير الملتقى الثقافيّ اليسوعيّ ومشروع حوار من أجل السلام، والأب إميل جبرائيل تقي اليسوعيّ مسؤول مركز المخلّص ونشاط التعليم الدينيّ، ومجموعة من العاملين في البرامج الاجتماعية والخيرية التابعة له.

May Flower Festival 2025
The Arrupe Migrant Center (AMC) of the Society of Jesus joyously celebrated the 21st May. Flower Festival (Flores de Mayo) on a sunny Sunday, May 25, 2025, at the St. Joseph Parish in Achrafieh, Beirut. May, a month dedicated to honoring the Blessed Virgin Mary, saw a vibrant display of devotion and cultural richness through the May Flower Festival and the captivating Santacruzan. The event featured a procession of queens, each one a reflection of the rich history of our faith, parading gracefully in festive attire.

“في طريقي أصلي” – خمس سنوات من النِعم
في 23 مايو، احتفل تطبيق الصلاة باللغة العربية ”في طريقي أصلي“ بالذكرى السنوية الخامسة لإطلاقه بقداس ترأسه الأب الرئيس الإقليميّ مايكل زمّيط اليسوعيّ. تم إطلاق التطبيق في عام 2020 من قبل اليسوعيين وجماعة الحياة المسيحيّة – سي في إكس مصر، ويصل التطبيق الآن إلى أكثر من 14000 مستخدم في 120 دولة، ويقدم التطبيق مدونات صوتية يومية للصلاة على الطريقة الإغناطيّة.

Nouvelles d’Algérie – Juin 2025
Du 6 au 8 juin, pendant les congés de l’Aïd el Kabir, nous avons eu la réunion de tous les jésuites d’Algérie à Constantine. En cette année jubilaire, nous nous sommes inspirés de la manière dont cet événement est célébré dans nos diocèses (manière très ignatienne puisque les 3 temps proposés sont : rendre grâce / vivre la réconciliation / avancer dans l’espérance) pour partager nos nouvelles.

في منتصف العمر… وجدت نفسي من جديد
شهادة ومقال بعد مشاركتي في ندوة الأب نادر ميشيل اليسوعي.
حين طُلب مني المشاركة في ندوة بعنوان «منتصف العمر: ولادة جديدة»، بدت لي الفكرة للوهلة الأولى موضوعًا إنسانيًا عامًا. لكن سرعان ما اكتشفت، مع كلمات الأب نادر ميشيل اليسوعي، أنني لست أمام محاضرة فكرية فحسب، بل في مسار داخلي عميق، شخصي ومحرِّر.